Listen To Your Heart(c)
Навеяно дискуссией о книгах у *Амели*
О "Парфюмере":
Автор принципиально сторонится императивных оценок фигуры и поступков героя, а навязчивые характеристики «ужасный» и «гениальный» скорее уравновешивают друг друга, нежели проясняют дело. И отсюда читательское недоумение: роман — это литературная реализация мечты о всевластии или наоборот, ее осуждение? Воспевание одинокого гения, который самодостаточен в своей полноте, или несогласие с зациклившимся на идее блаженным, который вместо того, чтобы быть как все, стремится лишь к маниакальному извлечению запахов? Читатель дезориентирован с самого начала: «В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой гениальными и отвратительными фигурами. О нем и пойдет речь».
http://www.hrono.ru/text/2005/oreh12_05.html
О "Парфюмере":
Автор принципиально сторонится императивных оценок фигуры и поступков героя, а навязчивые характеристики «ужасный» и «гениальный» скорее уравновешивают друг друга, нежели проясняют дело. И отсюда читательское недоумение: роман — это литературная реализация мечты о всевластии или наоборот, ее осуждение? Воспевание одинокого гения, который самодостаточен в своей полноте, или несогласие с зациклившимся на идее блаженным, который вместо того, чтобы быть как все, стремится лишь к маниакальному извлечению запахов? Читатель дезориентирован с самого начала: «В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой гениальными и отвратительными фигурами. О нем и пойдет речь».
http://www.hrono.ru/text/2005/oreh12_05.html
Кстати, у тебя ссылка не на нашу Амели. Наша Амели пишется в звездочках.
Вот именно! Ты сослалась на девушку, у которой одна из записей называется "ниче цикавого"
Не буду соглашаться или противоречить приведенной тобой статье о "Парфюмере" - я читала его давно и подробностей не помню. Помню, что во время чтения чувство отвращения смешивалось с любопытством и завистью. И помню, что закрыв книгу, несколько минут тупо пялилась в пространство.
Черт, пришло в голову, что главному герою как раз удавалось разлить по флаконам и красоту, и страсть, и славу, и что угодно
Честно говоря, в статье такое количество терминов и интертекстуальнеых заморочек, что я признаюсь, могла что-то упустить и не могу дать объективную оценку, потому что подозреваю. автор в чем-то меня морочит, "шаманит". Я не уверена, что пробилась через все смысловые пласты фразы: "Поскольку постмодернизм принципиально не может содержать в своих текстах никакой оценки или критики, философская подоплека этого произведения, ставящая проблему этичности гения (и по-своему решающая ее) и содержащая критику идеологии Просвещения, ощутимо чужда духу и букве постмодернизма. И, конечно, доступна прежде всего пониманию именно культурного читателя".
Но основной тезис об отсутствии оценочности, о детективной маске - принимаю. А смысл финальной сцены - растерзание Гренуя толпой - дошел именно после прочтения критики.
Глупый я человек, и не стыжусь. Потому и сохранила на дайри, чтоб периодически возвращаться к этой ссылке и умнеть
А вот за то, что имя Амели я как имя написала, а не как ник - стыжусь.
Ну, честно говоря, это предложение из статьи: Поскольку постмодернизм принципиально не может содержать в своих текстах никакой оценки или критики, философская подоплека этого произведения, ставящая проблему этичности гения (и по-своему решающая ее) и содержащая критику идеологии Просвещения, ощутимо чужда духу и букве постмодернизма. - меня тоже повергло в состояние аффекта!
А вот касаемо самого романа, у вас при прочтении не возникало ощущения какого-то отвращения? У меня почему-то этот роман, что говорится, "не пошел". Не смогла я получить от него какого-то удовольствия, не поняла этой проблемы, которую автор поставил. Может, потому что мне глубоко чужероден образ Гренуя, не знаю. Но роман я откровенно "домучивала", когда читала. Не могу я понять всей проблемы жизни человека, которого ничего в жизни не волнует, кроме запахов. Может, потому что у меня подход чисто прагматический: он ненормален, вызовите ему перевозку, и аминазинчику с галоперидольчиком...
И мне, если честно, очень странно слышать комментарии, типа "о, какой талант! как интересно читать!" Мне почему-то не было.
Прости!!!!
Поправила.
Вот пользовалась всегда xhtml для оформления ссылок - надо было и продолжать в том же духе, а не новонайденной J
less-than-zero
Тут такая штука прикольная: Зюскинд, как настоящий сын 20 века, высоко плюет на жанровые нормы и единство ... хм... описательного уровня. Главное - идея "нестандартный (отличающийся, особенный ) человек и окружающее его общество (обычное в нашем понимании и другое в его глазах)". Мне ужасно нравятся такие сюжеты, про миры с головы на ноги
Эббот стремильно глупеет в глазах ПЧ
По поводу "О. какой талант Зюскинд!" и вообще крайне противоположное мнение: вот такая смешная штука нашлась
Зюскинд по нужде
Лазарчук Ефим Тихонович
Зюскинд по нужде.
Клянусь, эмоции, только эмоции и ничего кроме эмоций.
Я сидел и смотрел телевизор, как вдруг увидел в нем людей. Оба в очках, насколько я понял, говорили о литературе. С их слов выходило, что жизнь проходит мимо. Все фигня, кроме «Парфюмера» Зюскинда. Еще мужик в очках сказал, что Стругацкие после Зюскинда не писатели, а беллетристика. Ну, вот настал и мой день, - подумал я. Наконец-то мне сказали, кто пишет лучше Стругацких. После этого я рассмотрел говорящих. Один из них был Гордоном, второго я не знал, но догадался, что передо мной человек знающий. Он говорил такие слова о литературе, что я сразу согласился с ним, что к «Парфюмеру» приближается только Чехов и то не близко. После слов очкастого незнакомца я понял, что до сих пор зря жил, читая там всяких Воннегутов и прочее барахло. Я смутился, мне стало неудобно перед очкастым. Как я жил. Но ведь дожил-таки до светлого дня. Выясняется, что вопреки.
Что «Парфюмер» шедевр, я согласился сразу и бесповоротно. Особо проверять не собирался, и прочесть его решил только для того, чтобы в следующий раз при упоминании Зюскинда мне было легче войти в экстатический транс. Раздобыть нужную книгу в наше время нетрудно. На следующий день, украв Зюскинда у друзей, я помчался домой. Предвкушая наслаждение, устроился поудобнее, любовно разгладил на первой странице заветную книгу и приник.
Мужик накануне подробно рассказал о том, как замечательно структурирован роман, о том, как он выгодно отличается от постмодернизма, после чего постмодернизм полное дерьмо. Но этот мужик совершенно не объяснил, как не стошнить с первых строчек «Парфюмера». Хорошо я сидел в это время на горшке. Иначе бы я упал.
Меня начало забирать, я ощутил запах Зюскинда. Превозмогая спазм от его пахучего дыхания, я решил вчитаться. На пальце, пахнувшем после обеда кислой капустой, я занемог. Я не был готов к хорошей литературе. Меня вырвало и остановиться я уже не мог. Встал я с горшка через час, бледный и обессиленный. Шедевр остался в сортире. Он и сейчас там лежит. Я, иногда оказываясь там по делам, открываю наугад и узнаю, как что пахнет.
Теперь я с ужасом думаю о нужде, ведь я не могу сидеть там с пустыми руками. И каждый день одно и тоже - шедевр не идет. Не могу. Я пробовал пить, не помогает. Пробовал читать с другого конца, еще хуже. Пробовал даже по-еврейски, может в этом секрет. В постель с Зюскиндом так и не решился лечь, брезгливо как-то. В уборную гостей теперь не приглашаю, потому что веду себя там странно. Я там принюхиваюсь.
Кто бы дал мне таблеток каких-нибудь, чтобы я мог узнать, чем кончилось.
В разные времена у меня было разное отношение к порнографии, от теоретического обожания, до физической от нее зависимости, но никогда на моей памяти физиология не эксплуатировалась с таким гигантским отрывом от ума.
Одно непонятно, зачем Гордон раскручивает этот вонючий феномен, да еще под видом единственного примера в литературе. Он что думает это Гарри Поттер, что ли. Или за деньги?
За деньги я и сам что угодно сделаю. За деньги я могу даже работать. Но читать Зюскинда я не могу. Да, я слабый человек. Если из таких делать гвозди, то получатся кнопки.
До чего массовое оболванивание может дойти. Даже до последних островков веры, которыми оставались передачи Гордона. А сам Гордон сидит и видит, что чушь несут чудовищную, а поделать ничего не может.
Отсюда: http://www.proza.ru/texts/2003/01/23-107.html
Я, как женщина
плюет на жанровые нормы и единство
ну плевать он, конечно, может ха-ха - проблема в другом. Пишет он буквами и использует правила языка и даже возможно грамматики этого языка. (В оригинале не читал, хотя может и стоило бы.) А это значит что волей-неволей он следует определенным правилам и ничего нового не выдумывает. Пушкин назвал "Онегина" Роман в стихах, имея на то веские причины, Гоголь свои "Души" поэмой, подразумеваю поэтичность изложения. Но ни Пушкин, ни Гоголь не назвали бы свои произведения басней. А Зюскинд не назвал Парфюмера, скажем, эпиграммой или эпитафией, хотя, типа, чего уж тут!? делай что хошь! свобода! Значит он все-таки сознательно пытался придерживаться жанровых рамок, пытаясь их раздвинуть - но для меня это неубедительно.
Я не вижу катарсиса героя в конце. Я не вижу изменений. Сам Гренуэй выписан слабенько, неудивительно, что бытописательство выходит у Зюскинда лучше, чем психология. Для меня он достаточно картонный персонаж, не способный вызвать у меня эмоций не потому, что автор индифферентен к происходящему и типа не дает оценки, а потому что автор не знает А КАК ВООБЩЕ можно относиться к столь одномерному существу. Но если это существо ничто иное, как символ, так скать, ходячий знак и весь "ромен" притча, то я не пойму, откуда я это должен понять.
ну мы видимо переходим в плоскость
Над "Зюскиндом по нужде" рыдала.
less-than-zero
картонный персонаж - может, поэтому и не впечатляет как герой. Не знаю, я как-то не задумывалась думать о нем как о человеке и персонаже. Но сейчас, задумавшись, соглашусь с Вами - плоско и невыразительно. Показаны какие-то отдельные, отличающие Гренуя от остальных черты, а самого героя и не видно. Действительно, чистой воды символизм какой-то. Наверно, это должно как-то оправдывать книгу в моих глазах, но почему-то не оправдывает.
Дискуссия разгорелась - любо-дорого. Я недавно эту книгу прочла, очень хотелось с кем-то подискутировать, но в ответ на мои потуги мне обычно говорили: "А нам нравится! А если тебе нет, то держи свое мнение при себе!" Так многие это произведение любят, я прямо испереживалась вся: за что?
Спасибо! Твои слова согревают сердце
Нет катарсиса? Хм, надо - найдем! Вот например, момент, когда Гренуэй (черт, как бы отделаться от аллюзий на Питера Гринуэя?!!!) получает власть сначала над человеческим запахом (который по мнению Гринуя и логичному доказательству автора и есть самое главное), а потом, посредством того же запаха - над человеческими... хм... чувствами (хотя пафосный критик обязательно скажет "душами":laugh
А Гренуй при этом стоял и улыбался.
А потом спокойно позволяет себя разорвать.
Чем не катарсис?
less-than-zero
Вот символизм и приближает "Парфюмера" к притче: малой форме алегорически-дидактического содержания (простите, определение неточное, по памяти)