Listen To Your Heart(c)
Я уже голову сломала :thnk:



Как будет по-английски "специалист отдела VIP-продаж" и, соответственно, "начальник отдела VIP-продаж".

Подозреваю, что само понятие vip-продаж с точки зрения носителя англ.яз. несколько... абсурдно.



Да, эта информация нужна для указания должностей на англоязычных визитках.

Комментарии
25.05.2007 в 10:16

Я сама перевести не могу, но вот тут этим занимаются. Если что.

На всякий случай прошу прощения за идиотский комментарий =)
25.05.2007 в 10:37

Listen To Your Heart(c)
Ивика

Ой, ну что ты, спасибо!!!

А там только зарегистрированным писать можно?
25.05.2007 в 10:44

Еще чуть-чуть и сразу в рай. Но нету чуть-чуть (с)
VIP sales (department) specialist

VIP sales (department) chief
25.05.2007 в 10:49

Listen To Your Heart(c)
*Амели*

спасибо!!!!

ура!!!!!

:dance2: :dance2:

:kiss:



НЕт, все-таки надо мне учить английский!
25.05.2007 в 11:17

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

а почему именно VIP? Какой там круг клиентов? Может быть, их corporate обозвать или тем, что на языке продаж называется on-trade?
25.05.2007 в 11:32

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

Вот в том-то и дело.

Это работа с крупными перспективными предприятиями крупнооптовыми поставками, масштабными строительными площадками, инд. условиями и проч. Т.е. работа с корпоративными клиентами - это частность.

А что такое on-trade?
25.05.2007 в 12:00

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

почти то же, что и корпоративка

25.05.2007 в 12:09

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

получается

on-trade department specialist?

или

on-trade specialist?



*прости меня, глупую*

25.05.2007 в 12:17

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

если все так, как ты написала, то on-trade не подойдет.

не знаю даже, но мне випы глазенки режут. обычно корпоративными клиентами называют не просто предприятия, а клиентов самых нежно любимых, самых яхонтовых. но, если вип - это решение руководства, то пусть он и будет :)
25.05.2007 в 12:17

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

вот и мне режут
25.05.2007 в 14:15

Да пребудет с вами Сила!
Так какой вариант выбрала? Тот, что я говорила, или он-трейд? Ибо он-трейд это не совсем оно.
25.05.2007 в 14:20

Listen To Your Heart(c)
Lileia

я никакой не выбрала

у меня еще "специалист по закупке" есть...

:weep2:
25.05.2007 в 15:17

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

спецы по закупке у нас, по крайней мере, sourcing называется. ну или байеры, как в модном бизнесе
25.05.2007 в 15:25

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

о, спасибо

а purchase подходит?
25.05.2007 в 15:25

Да пребудет с вами Сила!
Ты Джулика слушай, у нее фирма англоязычная.
25.05.2007 в 15:28

Listen To Your Heart(c)
Ой, девочки, велик соблазн ...
25.05.2007 в 17:21

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

purchase - это покупка в целом, для меня, в частности.

у нас весь процесс закупки для деятельности компании, что и называется sourcing - ресорсингом, говоря коряво, разделен на две линии: direct sourcing - все, что касается непосредственной хозяйственной деятельности, и indirect sourcing - обеспечение каждодневной деятельности офиса и т.д. (тренинги, содержимое офиса, канцелярия, транспорт для офисных сотрудников и т.д.).

еще один вариант, один из лучших, но мною забытый - это procurement



25.05.2007 в 17:31

Listen To Your Heart(c)
Джулик, а это что?

Я объясню:мы торговая орг-ция, и наши менеджеры занимаются закупкой и контролем товарных запасов.

Это не обеспечение деятельности офиса, это - торговля.
25.05.2007 в 17:35

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

Я поняла-поняла!!!

Это слово подходит!!!



procurement



сущ.

1)

а) получение, приобретение; закупка

procurement advertizing — рекламное объявления о закупках

procurement activity — закупочная деятельность

б) поставка, снабжение (оборудования и т. п.)

procurement officer — заготовитель

procurement agency — организация по снабжению; закупочная организация

material procurement — материальное снабжение





Правильно сказать - procurement specialist?

25.05.2007 в 17:47

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

я думаю, это будет максимально приближено к правде
25.05.2007 в 17:48

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

спасибище!!!

:kiss:

:dance2: :dance2:



спасибо всем!!!!!!!
25.05.2007 в 17:53

Джулик. Несладкий
Натали Эббот

ю ар велкам :)
25.05.2007 в 18:50

Натали Эббот

Насчет зарегистрированных не знаю, к сожалению.

В любом случае, я рада, что проблема решена =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail