Listen To Your Heart(c)
Вот такой я человек - если чего-то очень сильно захочется - вынь да положь мне это, да еще и желательно на блюдечке. Или сама возьму.

Не дождалась я выходных, чтобы поехать на радиорынок за диском Гайтаны (к тому же выходной будет только один, ибо дежурю), накачала песен из сети.

Так вот, если есть на свете тотальное счастье - оно приходит от удовлетворенных желаний :wow:



Вообще странно: не так давно я не слишком лестно отзывалась об украинском языке - а сейчас подавляющее большинство песен на плеейре - украинские. Сначала был "Океан Эльзы", потом, с легкой руки Альвеи - "Пикардийская терция". Теперь - Гайтана. Нормально. Ведь язык, как и весь мир, как и всякого человека нельзя заставить принять своим - его нужно полюбить...



*романтично вздыхая и закатывая глазки*



Но я по-прежнему против украинского дубляжа в кино!

Дайте мне время привыкнуть...



ЗЫ Лилея, я все-таки нашла мр3 "All By Myself", только в исполнении Celine Dion.

текст

Комментарии
15.01.2007 в 23:48

"Удивительно, сколько всего случается, если вести дневник каждый день; а если пропустишь месяц, кажется, не было ничего, о чем стоит писать." О. Дуглас
Но я по-прежнему против украинского дубляжа в кино! Дык ведь тут дело не только и не столько в украинском языке - сколько в некачественном переводе и отвратительной работе актеров, дублирующих фильмы. Хотя иногда бывают чертовски приятные исключения, когда украинский дубляж звучит и воспринимается значительно лучше и интереснее русского.



А песни - они ведь от души пишутся. Причем людьми, которые язык знают. Потому и звучат на порядок лучше...
16.01.2007 в 17:07

Да пребудет с вами Сила!
А ты Скрябина слушала? НА диске, что тебе Альвейка вручила на НГ? Там одна песня - просто мегапозитивище!!!!

Я ее обожаю. Послушай "Кольорова". Кажется, третий трек из альбома "Гламур".



Надо бы у тебя выманить ГАйтану да послушать с чего тебя прет. Хотя, боюсь, что мне не понравится. А фильмы иногда тщательней и веселее звучат именно в украинском переводе. Как я рыдала до слез с "Курдупля поганого!" Вообще украинский перевод всей "Полицейской академии" был просто улетный :)

Х-файлы переводились гораздо умнее и тщательнее. Российский вариант у меня до сих пор дрожь вызывает. She has a green thumb перевесли как "У нее зеленый палец", что на самом деле означает "талант к садоводству". А знаменитое ОРТшное переводило пароля?? trustno1 = tust no one (не доверяй никому) перевели как верю-неверю-один. Я валялся...
17.01.2007 в 17:40

Джулик. Несладкий
Lileia

я до сих пор плачу от того, что при переезде мама куда-то подевала первый перевод Карлсона на украинский: это просто песнь о Гайавате :)

Натали Эббот

а у тебя ОЭ весь или отдельные альбомы? И как насчет Воплей Видоплясова?

Моя тетя когда-то сказала моему дяде, что за фразу "Задля тебе, кохана, я позбудусь навічно фізічного тіла", она бы моему дяде массу всяких гадостей простила. Такова сила языка :)
18.01.2007 в 10:56

Да пребудет с вами Сила!
SweetJulico

О да!!!!!!!! Я тоже считаю, что Карлсон и Пепе Довгопанчоха на украинском рулят! Я брала читать у Друга украинский варинат. Жаль, что твой потерялся.

А зато теперь буду знать, что тебе поискать на ДР:) Авось найду?



ОЕ у нее, кажется, не весь. А вот я тебе могу весь предоставить. Нада?
18.01.2007 в 12:10

Listen To Your Heart(c)
SweetJulico

Мне еще Эно Рауд понравился "Муфта, Півчеревичок и Мохобородько" - на русском все совсем по-другому, хуже.

Lileia

Мне тоже надо весь ОЭ. Ты, кажется, даже мне его обещала :shuffle:
20.01.2007 в 18:32

Джулик. Несладкий
Lileia

да у меня весь у самой имеется. и ВВ все - с первых оригинальных альбомов до последних непонятных
22.01.2007 в 10:06

Да пребудет с вами Сила!
Натали Эббот

Добро, озабочусь. У меня не все альбомы.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail