"Дванадцять, або Виховання жінки в умовах, не придатних до життя" (на украинском)
читать дальшеУдивительное дело - купила на бумаге. Просто имя автора знакомым показалось. Интуиция, да.
Первое впечатление - необъяснимо - Комма пишет лучше (и при чем тут, спрашивается, Комма?).
Сюжет кратко: женщина-писатель в силу внутренних причин становится дауншифтером, сознательно променяв карьеру успешного автора на место "психоспикера" в ...м-м-м... лечебнице. Выслушивая монологи больных (?) героиня неожиданно для себя открывает их особенный мир, индивидуальный для каждого, но одинаково нереальный у всех. Но оказывается, у героини тоже есть своя, необычная и фантастическая история.
Мне очень нравятся такие истории - с ощущением сопричастности героине, с плотным текстом, на грани реальности и фантазии. Собственно, когда уже не важно, реально ли событие, и насколько оно включено в привычный мир.
Да речь и не идет о противопоставлении миров реальных и выдуманных, как, впрочем. и об их взаимообогащении. Каждый кажется ширмой для другого, поразительно переплетаясь и создавая ощущение полноты жизни.
В этой истории много "если бы", начиная от возможных вариантов развития событий "если бы я сделала так" заканчивая мечтой "если бы так случилось со мной". Потому, может, и неясно, было или не было описываемое событие в реальности. Хотя под конец истории у меня сложилось впечатление. что это не так и важно - было/не было, главное - пережито или нет то или иное событие. А случилось оно внутри души или в материальном мире - не так уж и важно. И тут стоит особо сказать об особом романтическом флере, которым наполнено повествование и по наличию которого произведение автоматически попадает в разряд "женской прозы". Но было бы странно, если бы его не было - героиня-то женщина 
"Утренний уборщик" (на русском)
читать дальшеПосле прочтения второго произведения Ирен создалось впечатление, что автор пробует на себя чужие стили. И если в "Дванадцять" была, видимо, аллюзия на Кундеру, то здесь - очевидно, Ремарк.
Эмигрантская тема с характерными ремарковским атрибутами: "вечно холостой, вечно пьяный" герой, богемные друзья, высокая духовная культура и полное одиночество среди людей. Не хватало только той особенной ремарковской афористичности, благодаря которой и "Триумфальная арка", и "Три товарища", и "Черный обелиск" были успешно раздербанены на цитаты.
Кстати: один из героев "Уборщика" - книга "Три товарища", но мне больше вспоминалась "Триумфальная арка".
Читала с удовольствием. "Шестая дверь" (на русском)
читать дальшеЕще не прочитана, осталось где-то треть. Есть шанс, что так и останется недочитанной. Потому как - снова произведение-пазл (как и "Дванадцять"), та же героиня (на этот раз Анна-Мария), снова аллюзии (в первой части четкое послевкусие Санаева "Похороните меня за плинтусом"). Надоело немножко.
Собственный вывод:
1. отлично, что на Украине умеют хорошо писать!!!!!!!!!
2. отлично, что украинская литература теряет надоевшую до оскомины "рушникову аутентичнiсть" и контекстуально включается в мировую литературу
3. прочтение одной популярной литературной работы влечет за собой прочтение другой. У меня не сложилось прочитать Кундеру, нужно сделать вторую попытку.
4. есть подлая мыслишка, что аллюзии у Роздобудько совсем на другие произведения, а загадки я люблю
Автора - читать!
Конечно читала! Рекомендую!
даже на автограф-сессию с его участием ходила. Правда, с ним общаться непросто, он какой-то... вещь в себе.
А что у него первым взять?
"Культ", "Поклонiння ящерцi".
Спасибо. Надо будет как-нибудь тряхнуть украинским, а то совсем заржавеет.